What does "Bleh!" means?, asked my mother.
Have a look on Urban Dictionary mummy, it says:
Bleh = State of mind usually caused by boredom or an annoying situation that doesn't really causes any heavy emotional reactions.
Then, further down, on the same page, it says it now exists a new movement called the bleh-generation
... Sweet!! Bleh-generation... I like this idea!!
So technically, the bleh-generation is a state of mind. When you say 'Bleh!', it expresses an intense frustration, the fact that life is not easily livable, that you don't expect anything more from this world. Though, it can't be connected to the 'no future' movement, and either to any punk or goth movement, etc. The bleh-generation is someting unique, something that truly goes to the essence of the emotional base of today's society.
Saying 'Bleh!' doesn't mean you reject this world, actually bleh-poeple don't reject anything. We just don't care about anything anymore! But on the other side, we're not dead yet... So we're just waiting for something better to happen. But we're not going to make it happen, why the fuck should we make it happen? It just has to happen by itself! Et puis quoi encore! On a autre chose à foutre, non mais!
In fact, now that I'm thinking about it, I think I've adopted this bleh-attitude few years ago already... without even knowing it! In fact, I've always been feeling it, but now I've got a name for it: 'Bleh!'
And I'm sure some of you will identify yourself as part of the bleh-generation too...
Now you will ask me what's the link with this blog... Keep reading, I'm coming to it...
Nowadays, the world is a massive chaotic place. Exhaustion, frustration, self-absorption... none of us wants to spend any energy in trying in vain to make this fucking world better! We're just gonna get more and more lazy and unable to fight for our rights!
An exemple:
My reaction when I logged on my favourite social network last Monday evening; All friends were posting stuff about the stupid riots in London. And I was laughing and laughing reading what they were thinking. I mean, really, did everyone need to comment what was happening so much... at the end, I found myself taking part to this "conversation" too, to balance it and dedramatize ;-)
There was no need to spend so much attention to these looters. Was just few people having an anti-social behaviour and in the actual society, I perfectly understand it can happen!
As english people are used to tell: there's worth happening in the sea! Chineese people keep fighting to obtain liberty of speech (worth!); aids is still killing 8% of all people living in sub-saharian Africa (worth!); a tsunami menacing north Korea (woth!); there's still not a drop of rain falling on Somalia and they keep dying of starvation in there! (MUCH worth!!!)... But I haven't seen any of my dear friends posting anything about the kids dying in Somalia. Why?... Seems they all felt more concerned with the ridiculous rioters. Seems it's more difficult to keep ignoring the shit when it knocks at yr door...
I feel a bit disgusted to be honest and I now better than never understand what Brigitte Fontaine was meaning when she wrote Je suis inadaptée (I'm inadapted). That's how I feel more and more, I'm inadapted to this world. I don't wanna take part to anything in this world, even if it's what you call a rebelion, revolution, insurection or whatever. I'm not made for this world and I'm glad I'm not. I'll just keep not giving a rat's arse to whatever happens, just saying: BLEH!, Anyway..., no matter!, whatever...
Do like me, don't give a shit! Say BLEHHHHHH! Just say "bleh!" and listen to more and more music... :-)
Brigitte Fontaine - Je suis inadaptée (1968)
Thursday, August 11, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Would it be possible to get the lyrics of this song in english please?
ReplyDeleteSure, here you are, lyrics in both languages, first in french and then translated in english:
ReplyDeleteJe n'aime pas beaucoup la cervelle en été Salissant les pare-brises
Je n'aime pas les nouveaux-nés trop entêtés
A garder les yeux clos
Il faut les leur ouvrir
De force, à coups de rasoir
Je ne supporte pas les enterrés vivants
Je n'aime pas les bonzes qui s'envoient en l'air
Alors qu'il y a des millions d'voitures sans carburant
Je suis in, inadaptée
Je n'aime pas beaucoup les corps privés de tête
Ni les chats crucifiés
Je supporte très mal les morts et les blessés
Susceptiiiiibilité
Je déteste les gens qu'on recouvre de miel
Et qu'on attache sous le soleil à midi
Pourtant c'est bien normal, y faut qu'les fourmis bouffent
Mais c'est plus fort que moi, faut qu'je voie le mal partout
Je suis in, inadaptée
Je n'aime pas les gens dont la gorge est tranchée
Et les yeux arrachés
Ni les femmes qu'on jette à la mer dans un sac
Avec un chat vivant
Je suis contre tous ceux qui descendent au tombeau
Je n'aime pas les gens à qui on a coupé
Les jambes et les bras pour leur apprendre à vivre
Ils ont sur la bouche un rire idiot
Y' a pas d'quoi rire
Je suis in, inadaptée /
I don't really like pieces of brain in summer
Messing the windshields
I don't like new-born babies too stubborn
Keeping their eyes closed
We need to open their eyes, on force, with razors
I can not stand people buried alive
I don't like businessmen flying high
While there are millions of cars without fuel
I am in, inadapted!
I don't really like bodies with no head
and crucified cats neither
I don't feel well with deads and injured people
Susceptiiiiibility!
I hate people we cover with honey
and we attach under the sun at noon
Yet it is normal, ants have to eat up
But I can't help but see everything wrong all the time
I am in, inadapted!
I don't like slaughtered people
with their eyes gouged out
And don't like either women thrown to sea in a bag with a living cat in
I am against all people digging their own graves
I don't like people who had their arms and legs cut off to teach them about life
They have an idiot smile on their mouth
There are no reasons to laugh though!
I am in, inadapted!!!